20жовтня2018

ГАРЯЧІ
ГОЛОВНА Ще.. КОЛОНКИ Про що пісня «Ой, що ж то за шум учинився…»?

З ПЕРШИХ УСТ | НОВИНИ КІРОВОГРАДЩИНИ

Про що пісня «Ой, що ж то за шум учинився…»?

Якось непомічено пройшов День етнографа, що відзначається 17 липня, в день народження географа й етнографа Миколи Миклухи-Маклая, який  походив із козацького роду. 

Тим часом об’єктом дослідження саме цих науковців є народи, їх побут, культура…

Тому, коли мистецтвознавець Світлана Ушакова запропонувала написати про історію пісні, назву якої винесено в заголовок, я погодився. Дещо вже знав. Наприклад, що її переінакшував у 1918 році десь під Казанню у військах Льва Троцького і надовго вклав до вуст червоноармійців радянський поет Дем’ян Бєдний (наш земляк, уродженець Губівки, що на Компаніївщині, Єфім Прідворов). Щоправда про її українське коріння надовго забули, і вже називалася вона «Как родная меня мать провожала». (В Радянському Союзі це було щось на кшталт «Як важко в армії» Status Quo).

А ось в УПА, десь біля вогнища, її виконували з зовсім іншими словами: «Ой що ж то за шум учинився, // Що Комар до повстанців зголосився», зрозуміло для того, «щоб кусати москалів»! Принагідно додамо, що вже не як пісню, а як віршовану дитячу казку «Муха-Цокотуха» у 1923 році її перелицював син полтавської селянки поет Корній Чуковський.

Звісно, я також знав, що цю улюблену в народі жартівливу пісню завжди співали незалежно від влади мало не в кожному селі й місті, скрізь в Україні і чи не з  будь-якої нагоди. Чув її у виконанні різних солістів і колективів. Що говорити, коли «Ой, що ж то за шум учинився…» навіть уродженець Одещини, «российский эстрадный певец», емігрант Петро Лещенко заводив і незрівняна Квітка Цісик співала.

Як же і коли виникла пісня? У відділі мистецтв обласної бібліотеки імені Дмитра Чижевського мені показали цікаву книжечку Віталія Жайворонка «Знаки української етнокультури».

2018 07 19 08 07 41 338Так ось, на її сторінках розповідається про те, що саме в уяві народу ховається за поняттям «комар», крім власне кровососної комахи. Мовляв, «кусає комар до пори». А також цитується легендарна «Українська мала енциклопедія» науковця-емігранта Євгена Онацького щодо відомої в народі пісні про комарика, який «на мусі оженився». Начебто пісню цю складено як сатиру на козака Олексу Розума, який одружився з російською царицею Лизаветою і став Розумовський, що спричинило до відновлення українського гетьманства в особі його брата Кирила («учинився» тоді великий «шум»), але цариця померла і на її місце прийшла Катерина ІІ, - «де взялася шура-буря, вона ж того комарика з дуба здула». Мовляв народ, використовуючи езопову мову, таким чином міг розповісти правду про Єлизавету Петрівну й братів Розумовських, котрі за рахунок неї піднялися у ХУІІІ столітті до керівництва Гетьманщиною й Петербурзькою Академією наук. І як наступна імператриця - «Катерина вража баба» - навіть Запорозьку Січ ліквідувала.

.Чи так воно було з тією піснею, чи ні, а розповідь привертає увагу. І особливо тих людей, котрі живуть зараз у місті Кропивницькому, де колись з наказу Єлизавети Першої було засновано фортецю її імені, у місті, яке колись у різних прошарках населення називалося Лисаветом, Єлисаветом, Єлисаветградом. Живуть і продовжують наспівувати «Ой, що ж то за шум учинився, // Що комарик та й на мусі оженився», навіть не підозрюючи про яких саме героїв минулого ідеться насправді!

Федір Шепель